Η μετάφραση της τελευταίας πρότασης είναι πολύ καλή. Σ' εκείνη την
ιστορία κάθε πρόταση, κάθε λέξη, κάθε - ας μου επιτραπεί - μουσική
σχετίζεται με τον «φόβο», εκείνο τον καιρό άνοιξε για πρώτη φορά η πληγή
μία μακρά νύχτα και αυτή τη σχέση την αποδίδει η μετάφραση όπως το
αισθάνομαι εγώ με ακρίβεια, μ' εκείνο το μαγικό χέρι, που είναι το δικό
σου.
Φραντς Κάφκα, επιστολή στην Μίλενα Γέσενσκα, 28 Αυγούστου 1920